Форум » Общий раздел » ГП: Цена милосердия (Quality of Mercy), автор Maya, перевод, ГП/ДМ?, обн. от 19.05.07 » Ответить

ГП: Цена милосердия (Quality of Mercy), автор Maya, перевод, ГП/ДМ?, обн. от 19.05.07

DThorne: Оригинал: Quality of Mercy http://mistful.livejournal.com/tag/quality+of+mercy Автор: Maya Перевод: dthorne (разрешение на перевод получено) Beta: marvelgirl Фандом: Гарри Поттер Перинг и рейтинг: не ясны, но пока весь канонический гет и чуть-чуть туманного слеша Что хочу сказать: Фик начинается сразу перед свадьбой Билла и Флер, то есть упоминаются все события шестой книги. А вообще, Майя, как обычно создает свой мир в рамках канонического. Сейчас написана 21 глава. кроме этого форума будет лежать еще на жж http://q-of-m.livejournal.com/ обновеление от 19.05.07

Ответов - 48, стр: 1 2 All

DThorne: – Фред и Джордж купили им съедобное белье, – прошептал Рон заговорщицким тоном, оглядываясь на Джинни и Гермиону, которые, казалось, были полностью увлечены выбором посуды. – Не может этого быть, – убежденно сказал Гарри. – Ты все придумал. – Нет, серьезно! Они мне показали. Оно не только съедобное – любое старое маглское белье можно съесть при желании – но еще оно меняет цвет и вкус в зависимости от… настроения девушки. То есть, если она, ну, ты понимаешь… готова, – Рон подмигнул, – оно краснеет и приобретает вишневый вкус. Гарри лишился дара речи. – Так что если Фред и Джордж придумали ТАКОЕ, то мы будем выглядеть полными придурками, если придем и скажем: «Билл, Флер, мы очень надеемся, что вам нравится наш чайный сервиз, потому что мы уверены, что вы женитесь именно для того, чтобы без помех пить чай круглыми сутками». Рон бросил затравленный взгляд на Гермиону, как будто та могла слышать его последнюю реплику. Впрочем, она действительно смотрела в их сторону – Гермиона всегда была всезнайкой. Тем временем, Джинни склонилась над чайной парой, крутя в разные стороны блюдце и напевая себе под нос песенку про чай. Рыжие пряди падали ей на лицо. Гарри снова перевел взгляд на Гермиона, которая уже успела занять боевую позицию. – Позволь мне напомнить, Рон, что Флер очень скоро станет твоей сестрой. Тебе, правда, кажется, что нижнее белье – это подходящий подарок для сестры? Представь себе Джинни в съедобном белье. Джинни возмущенно фыркнула, и лицо Рона приобрело нежно-зеленый оттенок, а Гарри, как единственный, кто не находил образ Джинни в съедобном белье таким уж отвратительным, уставился в окно. Там стоял Драко Малфой. Поначалу Гарри решил, что он ему привиделся. Он думал о Малфое пол лета – даже ужасные события в Лощине Годрика не могли заставить его забыть о подозрениях, которые мучили его в Хогвартсе. Он просыпался с мыслью: «Сегодня я выясню, что же задумал Малфой…» И только потом вспоминал, что все уже узнал, и миссия Малфоя выполнена: бледное лицо слизеринца в его воображении сменялось ужасной картиной смерти Дамблдора. Он не забыл и того, что не Малфой выполнил волю Темного Лорда, и теперь Упивающиеся разыскивают его как предателя. Гарри беспокоила судьба старого врага. Дамблдор хотел защитить Малфоя – это было чуть ли не последним его желанием. А сейчас тот был один, за ним охотились, и помощи ему было ждать неоткуда. И вот этот самый Малфой стоял в Косом переулке и выглядел так, будто это не за ним охотится вся армия Темного Лорда. Он посмотрел Гарри прямо в глаза, кивнул и пошел прочь, несколько раз оглянувшись. Он явно хотел, чтобы Гарри шел за ним. Гарри повернулся к друзьям. Рон, продолжая спорить с Гермионой о сестрах, нижнем белье и подходящих подарках, рассматривал сервиз с игривой пастушкой, которая кокетливо раскладывала юбки, поглядывала на него из-под длинных ресниц и говорила: – О, сэр. Вы так сильны и умны, – ее голос звучал как перестукивание чайных приборов на подносе, – Вы не поможете найти мою овечку? – Эта подойдет, – авторитетно заявил Рон. Незаметно выскользнув из магазина, Гарри закрыл лицо капюшоном и последовал за Малфоем. Тот шел довольно быстро, но постоянно оборачивался, удостовериться, что Гарри не отстает. Наконец, он достиг узкого переулка, остановился и призывно улыбнулся. Гарри замер и не двинулся, даже когда Малфой исчез за поворотом. Это была очень странная улыбка. Не неприятная, но какая-то совершенно чужая, неподходящая Малфою. Гарри захотелось вернуться в магазин. А как бы он объяснил все это Дамблдору, если бы увиделся с ним вновь? «Помните Малфоя? Вы хотели его спасти, и я единственный, кто знал об этом. Так вот, я мог бы помочь ему, но он мне странно улыбнулся, и я сбежал». Нет. Это как-то уж слишком глупо. Гарри вошел в переулок – Малфой ждал его, прислонившись к стене. Казалось, он был искренне рад видеть Гарри. И вот это было по-настоящему жутко. Время от времени Гарри вспоминал о Малфое, даже беспокоился о нем. И ему даже приходила в голову идея найти Малфоя, и сказать ему, что никто не считает его убийцей. Но сейчас, глядя слизеринцу в глаза, он понял – не так-то это просто. – Привет, – произнес Гарри после минутного замешательства. – Здравствуй, – блеснул оригинальностью Малфой и опять улыбнулся. Так, Гарри Поттер видел куда более страшные вещи, чем милая улыбка. Надо взять себя в руки. Может быть, Малфой просто хочет продемонстрировать свои добрые намерения, успокоить Гарри, прежде чем сказать, что он просит за все прощения и надеется на помощь. – Эээ, – Гарри впервые в жизни собирался сказать слизеринцу что-то хорошее – нужно было сконцентрироваться. – Слушай, я рад, что ты здесь. Тебя ищут, но теперь все будет хорошо. – Очень надеюсь, – искренне сказал Малфой. Гарри приободрился, решив, что тот готов к сотрудничеству. Так что, как только он признает, что был полным ублюдком и извинится, его можно будет спрятать где-нибудь в безопасном месте. Например, у Авроров, как и хотел Дамблдор. – Вот что мы сделаем, – начал Гарри, но Малфой перебил его. – Хорошо, что я нашла тебя во время, если ты подождешь секунду, все станет гораздо яснее. – Что? Едва начав вести себя, как здравомыслящий человек, Малфой тут же начал говорить загадками. Гарри в недоумении уставился на него. Малфой тряхнул головой. Казалось, еще секунду назад у него не было таких длинных волос – даже Малфой не может быть настолько похож на девчонку. Гарри с ужасом наблюдал, как меняется лицо слизеринца, и вот уже вместо серых глаз, на него смотрели ярко-голубые. И перед ним, тяжело дыша, стояла Нарцисса Малфой.

DThorne: Та самая Нарцисса, которая принесла на хвосте Вольдеморту новости от Кричера, и чья сестра убила Сириуса. Нарцисса, которая сейчас заманила Гарри в заброшенный переулок, и явно что-то затевала. Гарри выхватил палочку. -– В какие игры вы играете? Нарцисса подняла руки в примирительном жесте. – Я ни во что не играю. Я хочу заключить с тобой сделку. – А что такого вы можете мне предложить? Нарцисса улыбнулась, и Гарри узнал эту улыбку: уверенная, чуть игривая улыбка женщины, которая знает, что красива и пользуется этим всю свою жизнь. Неудивительно, что она смотрелась так странно на лице Малфоя. – Позволь мне кое-что объяснить. – Говорите, что хотите, вам это не поможет. – Всю свою жизнь, – продолжала Нарцисса Малфой, – я не любила никого, кроме сына. Гарри чувствовал, как невольно тает его ненависть, и ненавидел свою слабость. Это всего лишь материнский инстинкт. Миссис Малфой ни капельки не была похожа на его собственную мать, однако, глядя на нее, он не мог не думать, что сделала ради спасения своего сына Лили Поттер. – Политика всегда была мне безразлична. Гарри раньше не предполагал, что кровавые убийства, ненависть и прочие мерзости, сопутствовавшие восхождению Волдеморта, можно описать таким безличным словом – «политика». – Но я была верна своей семье, своему мужу. Я всегда старалась быть хорошей женой Люциусу, и рада была помочь, когда Кричер прибежал ко мне с новостями. – Я не хочу иметь с вами ничего общего! – перебил ее Гарри. – Послушай меня! Хочу, чтобы ты понял. Я никогда бы не предала Темного Лорда, но он приговорил моего сына, моего Драко, моего маленького мальчика, который никогда не понимал, в каком мире мы живем, просто не видел его. Он не должен платить за ошибки своего отца! Он не должен делать ничего противного своей природе! Этот приговор – просто месть Люциусу, и я не могу простить этого. Она подошла ближе, и Гарри чуть опустил палочку, но голос его звучал твердо: – Не думаю, что вы можете быть нам полезны. – А я думаю, что вам будет полезен любой, кто не знает жалости. Впрочем, я здесь не для этого. Думаешь, я приползла на коленях просить у Избранного разрешения присоединиться к его убогой команде? Я пришла сюда ради Драко. – Да не знаю я, где ваш Драко, – отрезал Гарри. – Зато, по всей видимости, вы знаете – откуда у вас его волос для многосущного зелья? Вот теперь Нарцисса разозлилась. Он подумал, что так она больше похожа на Малфоя, только Драко обычно краснел и бесился, а Нарцисса становилась, бледнее, спокойнее и… кровожаднее. – Глупый мальчишка, ты что думаешь Драко не оставляет волосы на расческе в собственном доме? Я бы так хотела, чтобы он пришел ко мне – я бы спрятала его в надежном месте и не унижалась перед тобой. Но он не вернулся домой… он только прислал филина. Она прикоснулась к груди, но не стала доставать письмо, как будто спрятанная за корсажем бумага придала ей уверенности. Когда она заговорила снова, ее голос стал тише. – Он просил не пытаться связаться с ним. Он не хочет встречаться со мной, не хочет подвергать меня опасности – а ведь я на все готова ради него: и умереть, и убить. Гарри в ужасе увидел слезы в глазах Нарциссы. Он не знал, как ему быть и надо ли утешать эту странную женщину. Он помнил, как Малфой кричал: «Он убьет всю мою семью!» так, будто ничего страшнее в жизни для него нет. Поэтому его не удивило, что слизеринец, каким бы трусом он ни был, не хотел рисковать жизнью матери. Малфой вообще оказался не такой уж скотиной. Чтобы защитить родных, он пустился в бега, и сейчас прятался где-то совсем один и без всякой надежды на помощь. – Почему вы обернулись сыном? Упивающиеся охотятся за ним, они могли… – начал Гарри. Нарцисса холодно и резко рассмеялась. – Пусть только кто-нибудь из этих монстров, посланных за Драко, приблизится ко мне. Он умрет медленной и страшной смерть. – Она замолчала, по-видимому, представляя, как расправляется с Упивающимися, а затем продолжила: – Я решила, что ты скорее пойдешь за ним, чем за мной. Перед тем, как все случилось, Драко писал, что ты ходишь за ним по пятам. – Я пытался понять, что он задумал! – Ну, конечно, – Нарцисса удивленно посмотрела на него. – Я подумала, раз старик доверял тебе, и ты следил за Драко, может, ты знаешь больше о произошедшем той ночью… больше, чем те дураки, которые обвинили его в предательстве. Поэтому я и хотела поговорить с тобой… и еще, потому что у тебя есть связи в министерстве, ты мог бы помочь мне… – В чем? Она посмотрела на Гарри, как на полного идиота – типично малфоевский взгляд. – Спасти Драко. Сама я ничего не могу. Я искала и искала. Я обошла всех его друзей, но не знаю ни как найти его, ни как обеспечить его безопасность. А ты знаешь. Ее слова разозлили Гарри. Он, может, и был готов помочь, но с какой стати Нарцисса думает, будто у него нет других дел, кроме как носиться повсюду, разыскивая ее драгоценного сынка? – Назовите хоть одну причину, по которой я должен помогать вам? Нарцисса приподняла бровь. – Я отдам тебе Северуса Снейпа, – просто сказала она. Гарри опустил палочку и тихо спросил: – Где он? – В доме в Тупике Прядильщиков, в мире маглов, в Западном Йоркшире. Нарцисса протянула ему сверток шелковой ткани. – Этот портключ перенесет тебя к его дому. Можешь дать мне Веритасерум, если хочешь проверить мои слова. Снейп не будет готов к нападению, и ты… сможешь отомстить. Гарри протянул руку, чтобы взять сверток, но тут же отдернул ее. – Почему вы мне это даете? Ведь Снейп – друг вашего мужа. – Он был и моим другом, – ответила Нарцисса, и голос ее стал мягче. – И я… мне жаль, что приходится предавать его, но он не сказал ни слова в защиту Драко перед Упивающимися. Он не пожалел его, когда услышал приговор. Так что мне ничего не осталось, как перейти на вашу сторону. Я хочу, чтобы ты принес Ненарушимый обет, что найдешь и защитишь Драко. Ты сделаешь это? Гарри молчал, изучая напряженное лицо Нарциссы. – Почему я должен вам верить? – спросил он и услышал в ответ тихий стон отчаянья, который Нарцисса пыталась подавить. – Сначала отдайте мне ключ. Женщина засомневалась, но затем шагнула вперед. Она оказалась так близко, что превратилась в расплывчатое светлое пятно – сейчас это вполне мог быть настоящий Малфой. Нарцисса сунула ему ключ. – Спасибо. – А теперь… подожди, я вызову Поручителя, – сказала Нарцисса деловым тоном. – Вы, правда, думаете, что я принесу Ненарушимый обет? Я этого не обещал. На лице Нарциссы отразился ужас. – Я сделаю все, что смогу, чтобы защитить Малфоя. Если мне ничего не помешает. Такое обещание я могу вам дать. Не поверите, но у меня есть более важные дела, и я не могу позволить кому-то или чему-то мешать мне. Я знаю, что Малфою нужна помощь, и я помогу ему, если получится. По телу Нарциссы прошла дрожь с трудом сдерживаемой ярости, но Гарри спокойно выдержал ее ледяной взгляд. – Вам ведь было плевать на Дамблдора. Вы хотели, чтобы Снейп убил его, а ваш обожаемый сын был в безопасности. Вы сказали, что никому не было до него дела, но это не так – директор хотел ему помочь. Перед самой смертью, он пообещал защитить его. – Правда? – ее голос не дрогнул. - Тогда, возможно, я даже пошлю букет на его могилу. После того, как ты найдешь моего сына.

DThorne: *** Гарри дождался, пока в Норе наступит тишина, и все ее обитатели разбредутся по своим комнатам. Он слышал шепот и смех из спальни Джинни и Гермионы, усталые шаги мистера Уизли, и даже смог пожелать миссис Уизли спокойной ночи, так, как будто не собирался через пару часов убить человека. Когда Рон уснул, Гарри бесшумно оделся и выскользнул за дверь. В коридоре было тихо и темно, но Гарри боялся, что кто-нибудь захочет пить. Задержавшись на секунду у комнаты Джинни, он коснулся двери. Она мирно спала там, за этой дверью, ее рыжие волосы рассыпались по подушке. Спала и не знала, что он собирается сделать. Что ж, он подумает об этом завтра, если, конечно, это завтра вообще наступит. Вниз он спустился на цыпочках. Дом был защищен новыми охранными чарами, и оттуда нельзя было аппарировать. Оставалось только надеяться, что, открыв дверь изнутри, он не перебудит весь дом. Сигнализация не сработала. Гарри вышел в сад и оглянулся на Нору. Все, кого он любил, были в этом доме, и оставлять их так… было подло. Рон и Гермиона завоевали право быть с ним до конца. Но еще не настал их черед увидеть Тестралей. И они не видели, как умер Дамблдор – Снейп принадлежал только ему. Этого бы хотел директор. Дамблдор говорил, что ничего не боится, пока Гарри рядом, но тот не смог его защитить. Не смог спасти от предателя. Теперь же Снейп заплатит за все, что сделал. Гарри стал разворачивать сверток, вытирая непрошенные слезы. Он должен все сделать правильно. Под шелком скрывалось то, что Нарцисса выбрала в качестве ключа – то, что заставило бы Гарри помнить о своем обещании – метла Малфоя. И своего обещания он не забудет, но сначала, он должен расправиться с предателем. Он поднял метлу перед собой, сложив руки почти в молитвенном жесте, и почувствовал, как его уносит все дальше и дальше к тому месту, где он должен убить Северуса Снейпа.


DThorne: *** В Тупике Прядильщиков стояла кромешная тьма, словно все фонари давно перегорели. Гарри чувствовал вонь затхлой речушки, протекавшей неподалеку, и видел очертания мельницы на фоне темного неба. Последний дом на улице выглядел таким же ветхим и заброшенным, как и все остальные. На секунду он подумал, что Нарцисса его обманула. С другой стороны, она ничего не выигрывала от этого. Кроме того, место выглядело вполне подстать Снейпу – мрачным и отвратительным. Гарри пролез сквозь дыру в щербатом заборе и оказался в грязном заросшем травой садике. Он вспомнил слова Тонкс: волшебники, живущие среди Маглов, не могут позволить себе слишком много колдовать над своим жилищем – им надо быть осторожными. Они обычно ставят охранные заклинания на двери, но часто забывают про окна… – Алохомора, – прошептал Гарри в сторону темного окна, и оно открылось с тихим скрипом. Оказавшись внутри, он выпрямился, держа палочку наготове. – Экспелиармус, – раздался голос из темноты, и палочка Гарри выскользнула из его руки. – Люмус, – добавил голос. Перед глазами Гарри предстала маленькая гостиная, в центре которой стояло старое кресло. В нем сидел Снейп и улыбался, демонстрирую желтые зубы. – Вы когда-нибудь слушаете, что вам говорят, Поттер? – спросил он. – Надо учиться закрывать свои мысли, иначе вас убьют раньше, чем вы успеете хоть что-то сделать. Он откинул голову назад и тряхнул грязными волосами, подчеркивая свое неодобрение. И этому монстру Дамблдор доверял, на него он поставил свою жизнь?! – Мне не нужна палочка, – прошипел Гарри. – Я разорву тебя голыми руками. Ты – убийца! Ты – поганый трус! Палочка Снейпа, направленная на Гарри, дрогнула, как будто его внезапно охватил приступ бешенства. Его лицо перекосилось, и Гарри выпрямился, готовый к тому, что сейчас произойдет. В этот момент за его спиной хлопнула дверь, и в комнату вошел кто-то третий. Снейп на секунду отвел глаза от Гарри, и тот воспользовался этим, чтобы нырнуть вниз, перекатиться и снова вскочить на ноги, на этот раз уже крепко сжимая в руках свою палочку. – Экспелиармус, – выкрикнул он, и палочка Снейпа отлетела в стену. – А вот сейчас посмотрим, – задыхаясь, закричал Гарри. – Как ты будешь геройствовать без палочки, беззащитный… как Дамблдор тогда… Что скажешь ты в свой смертный час!? – Убирайся отсюда, – приказал Снейп. – Нет, – ответил ему кто-то, вставший между Гарри и сидящим Снейпом. Гарри моргнул, но не опустил палочку. Он узнал Малфоя. Этот был настоящим, хотя куда худее, чем он помнил, и одет как магл. Почему-то его появление разозлило Гарри еще больше. Если раньше он хотел помочь Малфою, то сейчас, увидев перед собой его полные ненависти глаза, растерял все свои благие намерения. Единственное, что он помнил – слезы на лице слизеринца (он всегда был трусом) и опускающуюся палочку (наверное, он просто отступил перед Дамблдором). Если бы Малфой не впустил Упивающихся в Хогвартс, Дамблдор был бы жив. И Гарри не испытывал ни малейшей жалости к тому, кто прятался в доме убийцы директора. Малфой даже выглядел лучше – его кожа снова приобрела здоровый оттенок. Похоже, смерть Дамблдора стала для него облегчением. Возможно, он даже радовался ей. Гарри шагнул вперед, и его палочка уперлась в грудь Малфоя. Зрачки слизеринца расширились, но, к удивлению Гарри, он даже не вздрогнул. – Отойди, Малфой, – сказал тихо Гарри. – Или я тебя сам подвину. – Иди к черту, Поттер. – Драко, я несказанно тронут твоей заботой, но нет никакой необходимости… – начал Снейп и Гарри направил палочку в его сторону. Стоило бы ударить предателя заклятием сейчас и разбираться с Малфоем потом. Он еще не решил, что выбрать: Аваду или Сектумсемпра, чтобы посмотреть, как из Снейпа по капле вытекает кровь. – Опусти палочку, – прошипел Малфой. – И не подумаю, – сказал Гарри, переводя на него взгляд. Малфой отступил на шаг, и пока Гарри думал, убить его сразу или хватит Круциатуса, начал медленно расстегивать рубашку. На секунду Гарри решил, что сошел с ума. Чего хочет добиться Малфой, раздеваясь в такой неподходящий момент? Но затем увидел шрам на груди слизеринца и вспомнил, как тогда, в туалете, залитом кровью Малфоя, Снейп сказал: «Возможно, останутся шрамы». Если Малфой пытается давить на жалость, то напрасно. Драко расстегнул еще одну пуговицу и отвернул воротник. На его груди, пересекая шрам, висел золотой медальон с гравировкой в форме буквы S. Это был тот самый медальон, который держал в руках Том Риддл в одной из сцен в Думоотводе. Тот самый, в который он поместил часть своей души. Тот самый, ради которого умер Дамблдор. – Отдай, – приказал Гарри. Малфой нахмурился. – Ну, конечно, Поттер, разбежался. Гарри подскочил к нему и дернул медальон изо всех сил – цепь не дрогнула. Над его ухом раздался смешок Малфоя. – Он останется на мне, пока кое-кто не скажет пару заветных слов, Поттер. Гарри со всей силой толкнул Малфоя к стене, ни на секунду не выпуская медальон, и приставил палочку к шее слизеринца. Затем взял его за подбородок и заглянул в глаза. Тут Малфой, наконец-то, вздрогнул. – Ну, вот и славно, – выдохнул Гарри. – Теперь я точно могу пытать тебя Круциатусом или просто медленно разорвать на куски, пока ты не снимешь заклинание. – Подожди, – сказал Снейп, до сих пор так и не поднявшийся со своего кресла. Интересно, что Малфой сейчас думает о человеке, которого так отчаянно защищал. – Говори, что хочешь, это не поможет, – Гарри все еще пристально смотрел в глаза Малфою. – Драко не может снять медальон. Это могу сделать только я.

Lady_Rona : О! Майя! Это здорово! Хотя..Помня "Все, что ты захочешь" и "Темная сторона света" я уже заранее немного пугаюсь Это не драма?

Дэй: Замечательно, что этот фик переводится, но не сочтите за дерзость: а разрешение у вас на перевод есть? В таблице фиков в процессе перевода на Фанрусе, этот фик уже забит за другим переводчиком. Или это все же вы? Уточните, пожалуйста.

DThorne: Да, разрешение у меня есть, а до переводчика на фанрусе я не смогла достучаться. Яндекс говорит, что такого мейла нет. В любом случае два перевода лучше, чем ни одного:)

DThorne: Lady_Rona ну ... не настолько драма, как "Темная сторона":)

Дэй: DThorne Да, разрешение у меня есть, а до переводчика на фанрусе я не смогла достучаться. Яндекс говорит, что такого мейла нет. В любом случае два перевода лучше, чем ни одного:) Отлично)) Тогда вам стоит указать в шапке, что у вас есть разрешение, чтобы вас подобными вопросами больше не беспокоили. Я очень рада, что можно почитать этот прекрасный фик на русском. Удачи вам в переводе :) За продолжением буду непременно заглядывать сюда.

lilith20godrich: DThorne Дэй пишет: ну ... не настолько драма, как "Темная сторона":) *шепотом* Ох, а меня вот что-то мучат дурные предчувствия по этому поводу.

E-light: Ну, что сказать - Майя - это Майя. Иногда я ее ненавижу (за "Все, что ты захочешь", например), но при этом всегда восхищаюсь. Вот и этот отрывок, такой небольшой по объему, содержит в себе столько... всего. Эмоций, событий, загадок. Разного. Пугают меня только две мысли: 1) Все мы знаем, как "везет" с переводом Подводному Свету. Есть надежда, что этот перевод мы увидим до конца? 2) Сама Майя тоже может отложить окончание года на полтора-два *с тоской* Эх, знать бы заранее, чем дело кончится. Если анхэппиэндом, то я бы и читать не начинала :))) DThorne Спасибо за то, что переводите! У Майи все же очень сложный язык, в оригинале я ее не осилила. Только на русском и можно получать удовольствие))

LL2222: DThorne Не буду вспоминать про "Underwater light", лучше пожелаю вам удачи :) Майя - это всегда хорошо)) Спасибо вам большое, что взялись за этот фик :)

DThorne: lilith20godrich кхе... ну, мы о них никому не расскажем. меня тоже мучат E-light оба ваших пункта меня тоже беспокоят, но я надеюсь:)) LL2222 рад стараться:)

Frily: Какой вы молодец, что взялись за такой объемный фик :) С удовольствием перечитаю на русском, Спасибо :)

Skazo4ka: DThorne Спасибо)

Ронин: DThorne поклон за это

Hime: DThorne Как человек, не понаслышке знакомый с трудностями перевода текстов Майи, хочу выразить вам свое искреннее восхищение :) Взяться за такой объемный фик – на это нужно немалое мужество. Удачи с переводом!

Снарк: Сначала я не прочла внимательно шапку - только скользнула по ней взглядом. Начала текст, дошла до строчек DThorne пишет: Джинни возмущенно фыркнула, и лицо Рона приобрело нежно-зеленый оттенок, а Гарри, как единственный, кто не находил образ Джинни в съедобном белье таким уж отвратительным, уставился в окно. Там стоял Драко Малфой. И тут меня что-то пробило. Я поняла, что это тот фанфик, который я обязательно буду читать дальше. О силы, это Майя! Да еще фик после 6-ой книги. Да еще и Гарри и Драко, которых после шестой практически перестали писать. Несомненно это будет очень напряженная история, скорее всего это будет трагическая история. Но ее очень хочется прочесть. DThorne, большое спасибо, что взялись подарить нам это чудо!

E-light: Я уточню на всякий случай п.1 в своем верхнем посте)) Четыре года назад Свет начали переводить (нет, даже раньше, до Солнечного Котенка был еще какой-то переводчик, но я, к сожалению, не помню его никнейма. Кажется, Шульдих). Потом фик забросили. Потом за него снова взялись. И снова забросили. На каком-то из этих этапов я потеряла надежду увидеть перевод и перестала следить за его судьбой. Я только надеюсь, что DThorne хватит сил и мужества допереводить до конца)) Hime Надеюсь, Вам с "Подводным светом" тоже))

DThorne: Hime Кстати я тоже хочу выразить вам свое восхищение. Мне уже казалось, что Подводный свет НИКТО не осилит:) Снарк не знаю почему вас пробило именно здесь, но все равно спасибо:)) E-light да помнят, все помнят. Да - первым был Шулдих - его перевод до сих пор лежит на glucken.ru (хороший, кстати)

Снарк: DThorne Я сама не знаю, но что-то там было... Пожалуйста.

Avalanche: Святые небеса, неужели эту прелесть взялись переводить??? Нижайший вам за это поклон!!!

DThorne: Глава вторая Гарри резко развернулся к Снейпу. – Тогда ты сними этот чертов медальон, – зарычал он. – Или что? – шелковым голосом спросил Снейп. – Будешь пытать меня? Хочу напомнить, что я ни много, ни мало принадлежу к кругу Упивающихся смертью, и на себе испытал все мыслимые проклятия. Вряд ли меня может напугать взбесившийся мальчишка с палочкой наперевес. – Именно, ты – Упивающийся! И ты думаешь, я позволю тебе принести этот медальон Волдеморту на блюдечке?! Малфой вздрогнул всем телом, услышав имя Темного Лорда. – Подумай головой, Поттер, – его голос прозвучал совсем рядом. – За два месяца, которые я прожил в этом доме, у него была масса возможностей отдать медальон Темному Лорду. – Не трудись, Драко. Я имел сомнительную честь обучать мистера Поттера в течение шести лет. Он не умеет слушать. – За все это время ты не сказал ни слова правды, – процедил Гарри. – Ну, хорошо, медальон к Волдеморту ты не потащишь. Тогда зачем… Что это такое? Гарантия безопасности Малфоя? Снейп без колебаний убил Дамблдора, который доверял ему, но в судьбе мелкого хорька Малфоя он явно собирался принимать непосредственное участие… – Медальон действительно является гарантией, – ответил Снейп, и Гарри почти произнес первый слог смертельного заклятия. – У меня есть план. – Предать Малфоя, так же как ты предал Дамблдора? – Мы не станем ничего тебе объяснять, – встрял Малфой, и Гарри в ответ встряхнул его. – Серьезно? – спросил он севшим голосом. – Что с тобой не так, Поттер? Нравится запах моей крови? Гарри сделал вид, будто обдумывает вопрос. – А знаешь, очень нравится! В этот момент палочка вырвалась из его руки, и, отпустив Малфоя, он резко развернулся к Снейпу, который, наконец, покинул кресло. – Беззвучная магия без использования палочки, – скучным голосом пояснил тот. – Следующий логический шаг твоего обучения. Как я уже говорил, тебе надо научиться слушать. Может, стоит просто задушить его и не мучиться? – Я просто умираю от желания выслушать вас, сэр. В чем же состоит ваш хваленый план? В конце концов, не такой уж это секрет, если о нем знает Малфой. Снейп продолжил, не обращая на Гарри никакого внимания. – Ненавижу повторять прописные истины, но в вашем случае, мистер Поттер, без этого не обойтись. Сама идея, что я прячу от Темного Лорда могущественный артефакт, в котором содержится часть его души, могла бы навести вас на мысль, что я скрываю и кое-что другое. – И вы опасаетесь, как бы я не раскрыл Волдеморту вашу тайну за воскресным чаем с булочками? Он знал, что Снейп лжет, только не мог понять зачем. В этой комнате с облезлыми обоями и тусклой лампой Гарри чувствовал себя загнанным зверем, а эти двое явно были хозяевами положения: Снейп, возвышавшийся посредине как вампир, и Малфой, стоявший у стены с победным видом. – Я боюсь, ваши мысли для Темного Лорда – открытая книга. – В то время как Малфой?.. – В то время как Драко, в отличие от вас, для своего возраста весьма преуспел в Окклюменции. Малфой собрался было добавить что-то нелицеприятное, но Гарри перебил его: – Я вам не верю, – сказал он сухо. – И не уйду отсюда без медальона. Слизеринцы обменялись взглядами – Малфой тяжело вздохнул, а Снейп произнес: – Мы и не рассчитывали на это. Я хочу, чтобы ты забрал и Драко, и медальон с собой.

DThorne: *** Гарри в замешательстве посмотрел на Снейпа. С невероятным усилием он выдавил из себя одно единственное слово, резко прозвучавшее в звенящей тишине комнаты: – Что? – Драко небезопасно оставаться здесь. Сюда в любой момент могут заявиться Упивающиеся, да и… забота о нем отвлекает меня от моей главной задачи. Похоже, этот человек, одним движение палочки сбросивший Дамблдора с башни Хогвартса, действительно беспокоился за Малфоя. – А вы думаете, мне есть дело до его безопасности? – Странно было бы предполагать такое, ты всего пару месяцев назад пытался меня убить, – язвительно заметил Драко. – Я не… – начал было Гарри, чувствуя что сейчас завяжется один из бесконечных споров, которые они постоянно вели с Малфоем. Но Снейп прервал их. – Медальон будет там же, где и Драко. А если медальон будет у тебя, то ты сможешь привлечь все ресурсы Аврората и снять его с шеи Драко. Я никогда не был высокого мнения о твоих умственных способностях, но если ты сейчас упустишь шанс заполучить его, будешь еще глупее, чем я мог предположить. Гарри вгляделся в узкое лицо Снейпа – ни впалые щеки, ни тонкие сжатые губы не давали никаких ответов, был только Снейп, ненавидящий всех и ненавидимый всеми. В его темных глазах не отражалось ничего. – Это ловушка, – произнес Гарри. – Конечно, – согласился Снейп. – Добро пожаловать во взрослый мир, Поттер. Здесь кругом одни ловушки. Единственное, что ты можешь решать – стоит ли наживка выделки. Гарри вспомнилась Нарцисса, которая тоже хотела защиты для своего сына. Если бы Малфой не побежал к Снейпу, он бы уже давно был в безопасности. Как ни ненавидел Гарри своего школьного врага, но убийцу Дамблдора он ненавидел во сто крат сильнее. Однако все равно не понимал, почему люди, ни в грош не ставящие чужие жизни, так заботятся о Драко Малфое. Он напомнил себе, что сам Малфой не захотел поднимать палочку на Дамблдора, хотя сейчас, когда он холодно смотрел на Гарри, в это было трудно поверить. Похоже, слизеринец как всегда выбрал не ту сторону. Но ведь Гарри обещал. И в конечно счете, Снейп прав: ничто на свете не должно помешать Гарри забрать медальон, ради которого умер Дамблдор. И не важно, что идет с ним в комплекте. – Ладно, идем, Малфой, – тяжело вздохнул он. Почему-то вместо удовлетворения на лице слизеринца отразился настоящий ужас, и это прибавило Гарри оптимизма. – Я… – начал было Малфой, его отчаянный взгляд был адресован Снейпу. – Я тогда пойду, сэр. Спасибо вам за все. – Надо же какие мы вежливые, – язвительно заметил Гарри и был вознагражден злобным взглядом Снейпа. Малфой, казалось, не слышал. – На этот раз я не подведу вас, сэр – пообещал он и протянул руку. Снейп сделал вид, что не заметил его движения, однако Гарри показалось, что на лице Мастера Зельеварения промелькнула неуверенность. – Ты меня никогда не подводил, Драко, – его голос чуть дрогнул. – Слушайте, это все дико трогательно, но, может, мы уже пойдем? – не выдержал Гарри. Оба слизеринца наградили его убийственными взглядами. Интересно, что имел в виду Малфой, когда обещал не подвести Снейпа. Что теперь в любой момент сможет убить, если понадобится? Снейп даже не обернулся, когда они выходили из комнаты. Может, Гарри ошибся, и он вовсе не беспокоится о Малфое, а просто использует его, как очередную пешку в собственной игре? Ему снова стало жаль слизеринца, тот смотрел на сутулую спину Снейпа с таким отчаяньем, будто его отдавали на съедение диким волкам. – В чем дело? – прошептал ему Гарри. – Хочешь поцеловать его на прощание? В одно мгновение растерянность на лице слизеринца сменилась такой яростью, что Гарри не рискнул повернуться к нему спиной. Он быстро выскочил из дома, а, оказавшись на темной улице, тут же занял боевую позицию и… обнаружил палочку Малфоя прямо у себя перед носом. Ее хозяин смотрел на Гарри чуть прищурившись – явно просчитывал возможные варианты развития ситуации. – Ну, давай, Поттер. Попробуй меня убить – тебе не впервой! – Да не собирался я тебя убивать, – закричал Гарри. – Я не знал, как работает это заклинание! Он прекрасно помнил ужас, охвативший его при виде растерзанного тела Малфоя, и как ему хотелось взять свои слова назад, но было слишком поздно. Впрочем, придаваться угрызениям совести сейчас было явно не время. – Ну тогда, может, стоило разориться на букет цветов мне в больницу? – Это ведь не я пытался применить Непростительное заклятье. – А я не шпионил за людьми. – А я не… – Гарри хотел напомнить Малфою, что тот рыдал как девчонка, но в последний момент решил, что это запрещенный прием. Слизеринец тоже запнулся на ответной реплике, и на секунду Гарри показалось, что он разгадал его благие намерения. – А еще я не ударялся в пучину огненных страстей на следующий день после того, как чуть не убил человека, – неожиданно выдал Малфой. – Что ты хочешь этим сказать!?! – возмущенно завопил Гарри. Про себя он отметил «пучину огненных страстей» и решил, что именно Малфой снабжал Риту Скитер ее «чудными» метафорами. – Просто констатирую факт, – ответил невинным тоном слизеринец. – Любой человек, способный мыслить логически, пришел бы к тем же выводам. – К каким еще выводам? – Ну… что ты получаешь несколько больше удовольствия от убийства людей, чем это обычно принято демонстрировать. Вот и все. – Немедленно возьми свои слова назад, иначе я… – Докажешь мое утверждение? – ухмыльнулся Малфой. Мужественно подавив желание набить его наглую рожу, Гарри спрятал палочку в рукав. Малфой свою даже не опустил. – Я не убийца, – твердо сказал Гарри. – Так же как и ты. По какой-то странной причине это утверждение оскорбило Малфоя. – Это как понимать? – Я видел тебя в Астрономической башне, – объяснил Гарри. – Я знаю, что ты не хотел никого убивать. В подтверждение его слов слизеринец, наконец, опустил палочку. Его очевидная неспособность анализировать собственные действия» почему-то разозлила Гарри. – Ты не хотел быть Упивающимся, и при этом пошел к Снейпу! Что с тобой не так? Выбери уже, наконец, одну из сторон. – Я выбрал, Поттер. Не твою. – И что это должно значить? – То, что я, может, и не хотел убивать Дамблдора, – подтвердил Малфой, убирая палочку. – Но тебя прикончил бы с превеликим удовольствием. Возможно, если бы Гарри был парализован и не мог сопротивляться, угроза звучала бы убедительнее. – Мне так не кажется, – презрительно фыркнул Гарри и повернулся к слизеринцу спиной. Пусть тащится следом и знает свое место. И Малфой действительно поплелся за ним, но сверлил его затылок убийственным взглядом. – Значит, говоришь, ты не убийца, – вдруг сказал он. Многообещающее начало. – То есть ты не сможешь убить Темного Лорда? – радостно продолжил слизеринец. – А я думал, в этом суть. Круто! Как хорошо, что я не на вашей стороне. Гарри не смог ничего ответить – все силы ушли на борьбу с желанием отвесить Малфою хороший подзатыльник. Теперь они шли по темному проулку бок о бок, и краем глаза Гарри видел плечо слизеринца. – Твой папаша, небось, был бы страшно горд, увидев своего драгоценного сынка в маглских тряпках. – Важно не то, как ты выглядишь, а кто ты есть, – торжественно заявил Малфой. – Это хорошо, – воскликнул Гарри, подражая радостному голосу Драко. – Потому что выглядишь ты очень дерьмово. Старая одежда – это часть плана, или ее выдают любому, кто на побегушках у Снейпа? – Не смей над ним насмехаться! Как же Гарри устал от того, что все пытаются защищать Снейпа. Ведь с самого начала было очевидно, что ему нельзя доверять. – Это еще почему? Или правильнее будет сказать… «любому, кто работает у Снейпа домовым эльфом»? К вящему удивлению Гарри Малфой улыбнулся в ответ. – Кстати о домовых эльфах, – начал он, теребя цепь медальона. – Знаешь, откуда у меня эта штука? – Нееет… Малфой понизил голос и наклонился к Гарри, как будто собирался рассказать ему сальный анекдот: – В прошлом году я заметил смешного маленького эльфа, который строил мне глазки. Он, очевидно, шпионил за мной, да так неуклюже, будто просто жаждал быть пойманным… Когда я попытался выяснить, кто его послал, бедняга ежился и корежился так, что стало ясно – ему запрещено со мной разговаривать под страхом смерти. Тогда я решил тоже следить за ним; и в один прекрасный день, ты не поверишь, он просто уронил вот эту вещичку. Должно быть, нашел ее в том доме, где служил до того, как кто-то приволок его в Хогвартс. Я подобрал ее, решив, что там спрятано послание, но письменные переговоры его хозяин тоже предусмотрел. Я описал маме это маленькое происшествие, и она узнала в эльфе одного из тех, кто служил в ее родительском доме. Тогда я подумал, что медальон – сувенир на память, и оставил его себе. – Малфой спрятал медальон под рубашкой. – Так что я должен быть от всей души благодарен новому хозяину Кричера за то, что тот приставил его ко мне. Иначе я никогда бы не обзавелся такой милой вещицей, и мы бы сейчас так мило не беседовали. Это было бы грустно. Правда, Поттер? К этому времени его надменная улыбка вызвала у Гарри настоящий приступ тошноты, так что во избежание смертоубийства он поспешил вытащить портключ. – Быстрее хватайся за меня, – посоветовал он Малфою, – А то будет очень грустно, если тебе придется спать на улице. Гарри уже чувствовал, как портключ тянет его обратно к Норе, а Малфой все еще удивленно смотрел на него. Но за секунду до того, как портал закрылся, слизеринец испуганно вскрикнул и крепко ухватился за его руку. Движение было настолько отчаянным, что оно даже повеселило Гарри.

DThorne: Мгновение спустя они стояли перед Норой. Взгляд Малфоя, обращенный на высокий скособоченный домик, выражал чувства прямо противоположные тем, которые испытывал Гарри, впервые попавший в Нору. Ему стало обидно за Уизли. – Поттер, – выдавил Малфой. – Здесь что, живет твоя семья? – Почти, – отрезал Гарри. – Это дом Уизли. – О, нет, Поттер. Умоляю тебя. Отведи меня к твоим маглам! Я буду хорошо себя вести. – Да уж, вы с ними друг друга стоите. – Гарри в красках представил себе, как Дадли выбирает Малфоя в качестве мальчика для битья и заканчивает свою убогую жизнь в страшных мучения от Непростительного заклятья. – Неделю назад мне исполнилось 17. – Боже, правда что-ли, Поттер? Что же ты мне не сказал, я б тебе цветов послал! – Маглы не возьмут меня назад, – продолжил Гарри, не обращая на него внимания. – Я теперь живу здесь. Лицо Малфоя заметно помрачнело. – А я здесь жить не могу. – Это еще почему? Ты жил со Снейпом, на этом фоне все Уизли просто чудесные. – Да, чудесные, – согласно кивнул Малфой. – Особенно близнецы, которые пытались убить моего товарища. – Да никого они не пытались убить. Это ты про историю с Монтегю? Он же пытался смухлевать с баллами… – Ага, и факультетские баллы – чудесный повод заморить человека голодом. – Они думали, он выберется… Рано или поздно. – А когда он не выбрался, они побежали к учителям и все рассказали? Или, может, это сделал ты? Ты ведь точно все знал, но пальцем не пошевелил, чтобы спасти ему жизнь. Нет, ты и твои драгоценные Уизли думали, что он не заслуживает право жить только потому, что он из Слизерина и пытался украсть у вас пару баллов! Мы его головой вперед сунули в Ненаходимую комнату, ну ту, на втором этаже… представления не имею, куда мы его послали. Уютный, заросший травой дворик Уизли как-то не особенно подходил для декораций трагедии, которую разыгрывал Малфой. Но его плечи действительно дрожали, и Гарри не знал, что ему делать с внезапно возродившимся из пепла сочувствием. – Это была просто шутка, – неуверенно повторил он. – Знаешь, почему-то все шутки «твоих» заканчиваются плохо для «чужих». Кто может гарантировать, что как только я туда войду, какой-нибудь голодный Уизли совершенно случайно не проткнет мое сердце вилкой? – Слушай, кто бы говорил? Ты пять минут назад признал, что с удовольствием увидел бы мою голову на колу. – А я и не гарантирую тебе безопасность в моем доме. Может быть, Малфой таким странным образом признает свою вину? Гарри постарался, чтобы его голос звучал мягче. – Тебя никто не тронет. Я обещаю. Теперь Малфой напоминал собаку, которая прижимает уши и принюхивается, пытаясь оценить степень грозящей ей опасности. – Поттер, ты мой герой! Подержишь меня за руку? Гарри решил не обращать внимания на слова этого зануды, главное, что он послушно брел за ним к дому. На кухне горел свет, значит, план запереть Малфоя в подвале и кормить по большим праздникам отпадал сам собой. – Господи, – театрально воздев руки к небу, взмолился Малфой. – Я чувствую запах множества Уизли. Сочувствие умерло в неравной схватке с бешенством. Гарри хватило секунды, чтобы размазать Малфоя по входной двери. – Есть и другая причина привести тебя сюда, – прошипел он и почувствовал, как бешено бьется сердце слизеринца. – Помнишь Фенрира? Да, того самого, которого ты впустил в Хогвартс? Помнишь тело, о которое ты споткнулся? Это был Билл Уизли. Еще секунду назад слизеринец был готов к драке, но последние слова Гарри, казалось, лишили его сил. Он издал какой-то невнятный звук. – Вот именно. Время отвечать за свои поступки. Гарри открыл дверь и втолкнул Малфоя в кухню. Все обитатели дома уже проснулись: Рон, у которого со сна волосы торчали во все стороны не хуже, чем у Гарри; Гермиона в неправильно застегнутой кофточке; Джинни с трогательным сонным лицом; возбужденные и держащиеся за руки мистер и миссис Уизли… И Билл, который готовился к свадьбе и терпеливо сносил то, что мать носиться с ним как с неразумным младенцем. И все они повернулись к Малфою, уставившемуся на них, словно кролик на целую толпу удавов. Гарри прикрыл за собой дверь.

DThorne: *** – Гарри, Слава Богу, мы так волновались… – привычно затараторила Гермиона, но тут же осеклась. Рон и Джинни синхронно молчали. – Я все могу объяснить, – быстро проговорил Гарри, и только тут понял, что они оба смотрят на Билла. Под его взглядом Малфой сжался еще сильнее и, казалось, прирос к полу. Только сейчас Гарри пришло в голову, что он не подумал, какого будет Биллу увидеть Малфоя. Мягкий полумрак кухни будто прорезал луч прожектор, и он был направлен прямо на Билла, на его шрамы, показавшиеся вдруг снова свежими, воспаленными и сочащимися сукровицей. Больно смотреть на рваное бесформенное веко, скрывающее едва уцелевший глаз. На болезненный тик, кривящий щеку там, где ее пронзил клык Фенрира. На бесконечную паутину шрамов, врезавшихся в кожу, и навечно изменивших его лицо и тело. Но страшнее всего был длинный белый шрам в углу рта, превращающий любое выражение лица в ужасающую гримасу. Прямо как сейчас, когда Билл стоически перенося всеобщее внимание, пытался улыбаться. Малфой первым нарушил всеобщее оцепенение – он резко развернулся и выбежал обратно на улицу. Но далеко не ушел. Его вырвало прямо на пороге Норы – звуки, которые ни с чем нельзя спутать, были прекрасно слышны на кухне. Билл все еще улыбался вымученной, гротескной улыбкой. – Все в порядке, – сказал он, обращаясь к матери. – Ничего страшного, я его не виню. Больше всего на свете Гарри сейчас хотелось умереть. После всего, что Уизли сделали для него, он воспользовался их несчастьем, чтобы сломить Малфоя. Руки миссис Уизли дрожали. – Мы так рады, что с тобой все в порядке, Гарри, – сказала она, и Гарри чуть не провалился сквозь землю от стыда. Он пытался подобрать слова, которые могли бы если не исправить положение, то хоть как-то все объяснить, но обитатели дома уставились на что-то за его спиной. Обернувшись, Гарри увидел, что Малфой вернулся и стоял в дверном проеме, вытирая рот рукавом. Вид у него был такой, как будто его сейчас снова стошнит. Но он продолжал стоять, уставившись в пол, и явно тоже подыскивал правильные слова. В конце концов, он сказал, не поднимая глаз: – Можно поговорить с тобой, Уизли? Потом, видимо, сообразив, что в комнате находится по меньшей мере с десяток Уизли, Малфой все же поднял голову и посмотрел в глаза Биллу. – Я имею в виду… – он замолчал, силясь выделить Билла, не упоминая его шрамов, – …тебя. И хотя к этому времени он уже окончательно стал похож на ходячего мертвеца и еле сдерживался, чтобы не загадить пол кухни, он все-таки смог выдавить: – Пожалуйста. Словно в замедленной съемке Билл встал из-за стола и кивнул слизеринцу: – Хорошо. Если хочешь. А потом они вместе с Малфоем вышли в сад, и Гарри не успел схватить слизеринца и потребовать объяснений. Он бы многое отдал за то, чтобы услышать, о чем они говорят, но теперь сам стал центром всеобщего внимания. – Кто твой друг, Гарри? – спросила миссис Уизли, и Гарри чуть не поперхнулся, прежде чем вспомнил, что она видела младшего Малфоя всего пару раз на третьем курсе, и он был для нее просто бледной тенью за спиной собственного отца. Она не могла узнать высокого юношу с крикливым украшением на шее, которого Гарри привел в ее дом. – Какого черта, Гарри? – воскликнула Джинни и объяснила матери, – это Малфой, сын Люциуса Малфоя, который дал мне тот дневник. Это он впустил вервульфов в Хогвартс… – О боже, – всплеснула руками миссис Уизли. – Подождите! – Гарри был очень благодарен Джинни за то, что она, наконец, перестала тараторить, но особенно за то, что в ее глазах читалось: «Я тебе верю, Гарри, так что ты уж не подведи». – У него на шее висит Хорукс. Нам нужно снять его и уничтожить. Я не знал, куда еще его привести. – О, – выдохнула Гермиона. Рон немного расслабился, а Джинни улыбнулась Гарри – он оправдал ее доверие. Краем глаза Гарри видел как во дворе Малфой что-то тихо и неуверенно говорил Биллу, и хотя слова разобрать было невозможно, Гарри мог бы поклясться, что никогда раньше не слышал у слизеринца такого тона. В этот момент все за столом разом заговорили, и он с трудом подавил желание попросить их замолчать. Он все еще пытался что-то расслышать, когда Билл и Малфой вернулись. Хотя слизеринец по-прежнему выглядел больным, он больше не смотрел в пол, а Билл улыбался куда более естественно. Более того, его рука лежала на плече Малфоя. – Мам, – сказал он. – Драко попал в беду. Можно, он поживет с нами? Миссис Уизли тут же начала хлопотать вокруг Билла с той щемящей интонацией, которую Гарри уже успел выучить – она что-то говорила про комнату Фреда и Джорджа, и было ясно, что она ни в чем не может отказать своему первенцу. Хотя Гарри и должно было радовать то, что все так неожиданно удачно разрешилось, он почему-то не мог успокоиться. Что Малфой сказал Биллу? Если он хотел извиниться, почему не пришел к Гарри? Возможно, Гарри даже… Его смущало и новое выражение на лице Малфоя. Он был похож на… только что зажженную лампочку – яркую, но чуть мигающую, и во взглядах, которые он бросал на Билла, читалась благодарность.

Капитошка: DThorne Огромное спасибо за перевод такого стоящего фика, тем более, что пока не выпущена седьмая часть, он будет особенно актуальным, т.к. учитывает факты шестой книги. И хочется попросить бету быть повнимательнее, уж извините, что придралась «Гарри снова перевел взгляд на Гермиону» «Он думал о Малфое пол-лета» «Хорошо, что я нашла тебя вовремя» «Едва начав вести себя, как здравомыслящий человек» - без запятой «и вот уже вместо серых глаз, на него смотрели ярко-голубые.» - без запятой «Он умрет медленной и страшной смертью.» «Перед самой смертью, он пообещал защитить его но сначала, он должен расправиться с предателем.» - без запятой «что он не подумал, каково будет Биллу увидеть Малфоя.» – То есть ты не сможешь убить Темного Лорда? – радостно продолжил слизеринец. – А я думал, в этом суть. Круто! Как хорошо, что я не на вашей стороне. О, Драко Майи уже узнаваем

Avalanche: Обновление, и так быстро...DThorne , я признаюсь Вам в вечной любви!!! Спасибо!

DThorne: Avalanche спасибо! Капитошка буду очень стараться, передает бета.

S-Sa: DThorne Спасибо, что взялись за перевод, буду с удовольствием читать.



полная версия страницы