Форум » Общий раздел » Underwater light, автор Maya, ГП/ДМ, глава 19 от 12 октября » Ответить

Underwater light, автор Maya, ГП/ДМ, глава 19 от 12 октября

Hime: Название: Underwater light Автор: Maya Переводчик: Hime Бета: Капитошка Фандом: ГП Пэйринг: ГП/ДМ Рейтинг: R Жанр: драма Оригинал здесь: click Ссылки на переведенные главы: 14-16 глава click; 10-13 глава click; 9 глава click; 7-8 глава click; 6 глава click; 1-5 глава click Дисклеймер: все права принадлежат Д.К. Роулинг

Ответов - 160, стр: 1 2 3 4 5 6 All

Lady_Rona : Драко Maya - чудо!

Реник: Lady_Rona пишет: Драко Maya - чудо! Согласна! Малфой у Maya хорош невообразимо!

ежоввика: О боже! я ждала этого момента чуть ли не всю свою сознательную жизнь! о боже!


laska: Hime пишет: Итак, пришло время стряхнуть пыль с этой темки Уррра! Побежала читать. Заранее огромнейшее спасибо!

kosernok: Hime ежоввика пишет: О боже! я ждала этого момента чуть ли не всю свою сознательную жизнь! о боже! вот-вот, я уже и не надеялась..... убегаю читать Hime, прошу, не пропадай больше так на долго!!

ежоввика: kosernok Я не переживу, если обновление не появится в ближайший месяц. Это не шантаж переводчика, ни в коем случае ну почти Просто я действительно влюблена в этот фик

Крысич: Большое спасибо переводчикам. Майя привела меня в фендом, ее фики для меня идеал.Удачи!

mavico: Не понимаю чего Драко кобенится. С другими у него таких проблем нет.

Реник: mavico пишет: Не понимаю чего Драко кобенится. С другими у него таких проблем нет. Потому что любит по настоящему, потому и кобенится.

Крысич: А меня всегда интересовало, что чувствует Блейз. Если судить по "Тщеславному Слизериу", Панси Драко любит, но к Поттеру относится вполне лояльно, а вот Блейз его терпеть не может, хотя с Драко они просто друзья и случайные любовники.

vika: Hime В очередной раз снимаю шляпу. :) Я уже не рассчитывала увидеть продолжение перевода, если честно. :) Спасибо!

Avalanche: Я не верила своим глазам, когда увидела продолжение. Первая мысль пришедшая мне в голову была - *пить вчера надо было меньше* - а потом поняла, что меня не глючит и продолжение вполне себе реально. Большое спасибо вам, честно говоря я уже начала подумывать, что проклятие на этом фике все-таки лежит, ан нет все в порядке и перевод движется. Сколько я ждала перевода именно этой главы, не описать и словами не рассказать, наверное с самого начала. Огромное спасибо за такой потрясающий перевод не менее потрясающей Майи. Надеюсь следующей главы не придется ждать также долго?

Hime: Всем спасибо за добрые слова :) Извините за долгий перерыв, но так уж сложились обстоятельства( Постараюсь больше не допускать таких задержек.

Рыжая-бестыжая: Hime Все-таки этот фик великолепен! Надежда на ХЭ живет в моем сердце. Причем, желательно, такой, чтобы Драко перестал дурью маяться и принял чувства Гарри, поверил в его искренность и ответил взаимностью. Ну, естественно, хотелось бы, чтобы ребята по ходу выяснения отношений хлопнули Волдеморта (интересно, как автор его кончину обставит), спасли похищенных волшебников, и наступил в магическом сообществе мир и покой. Можно и без свадьбы обойтись, но вот прочитать слова Драко: "Гарри, я тоже тебя люблю"... Ну, естественно, в его манере... Эх, размечталась! Hime, я не раз писала в Вашем дневнике, с удовольствием повторюсь и здесь - спасибо!!! Это такое счастье для людей, не владеющих иностранными языками, когда мастера своего дела переводят на отличный русский замечательные произведения!

Hime: Рыжая-бестыжая Кхм… Либо вы читали конец, либо у вас прорицательские способности интересно, как автор его кончину обставит Осторожно, спойлер! убьет его ап стену

не_настя: Вот, теперь я знаю, что такое счастье=) Hime, Вы простите, но я Вас безумно обожаю! Присоединяюсь к выразившим надеждк на то, что Вы продолжите перевод сией замечательной вещи, поскольку в Вашем исполнении - это двойное удовольствие)) Крысич, подозреваю, Панси к Поттеру лояльно относится не в малой степени именно потому, что любит Драко (и знает какого это - любить Драко). А отношение Блейза - обычное отношение слизеринца. Ну ладно, немножко не совсем обычное... Что касается Блейза... у Hime в дневнике имеется зарисовка, в некоторой мере раскрывающая поведение Блейза... Мм, а это ничего, что я об этом говорю? Если чего - прошу прощения!

Крысич: не_настя Спасибо,уже. Я вообще в последнее время пленена образами Панси и Блейза, уж больно хороши они у Майи. Да и Ваше "Зельеделие" этому поспособствовало.

сияние.: Hime спасибо вам за перевод. эта история одна из моих самых любимых. просто прелесть. а продолжения мы всё равно будем ждать столько,сколько будет нужно - никуда не денемся

Рыжая-бестыжая: Hime Не, никаких прорицательских, только дикое желание ХЭ и собственные представления об идеальном фике с этим пейрингом. Особенно актульно в свете 7 книги. Вот уж где автор накосячил! Да здравствуют гарридраки и снарри с живыми, любящими и характерными героями! Hime пишет: Осторожно, спойлер! Не хотела, правда! Это я так, в воздух, поинтересовалась, почти без надежды на честный ответ. Спасибо за намек!

liolya: Нет слов...Наконецто долгожданное продолжение... Давно мы (продолжение и я) здесь не появлялись...

S-Sa: Hime Спасибо, спасибо, спасибо, что вы это переводите! Я верю, что дождусь того момента, когда фик будет переведен до конца!

Jons: Какой изумительный слог, какие характеры! Читается легко, залпом, оторваться нельзя. Спасибо. Очень жду продолжения.

KoSHka: Hime огромное спасибо за перевод. желаю Вам терпения и сил на продолжение сего великого, без сомнений, дела. ибо переводить фики Майи - адский труд. Очень надеюсь, что нам не придется долго мучаться в агонии в ожидании следующей главы)) Кстати, не подскажите, где можно найти оригинал фика? ссылка в шапке, увы, не работает((

Hime: KoSHka Вот еще ссылка на оригинал.

KoSHka: Hime о, спасибо большое)) *усаживается поудобнее в ожидании перевода*))))))

Jons: Ох, уже лето на исходе. Похоже почти все вернулись с каникул и отпусков. Так хочется сказки! Hime, пожалуйста, порадуйте нас

Рыжая-бестыжая: Hime Я молчала-молчала, зубы сжала и не ныла, но... Уважаемый, драгоценный, самый-самый переводчик, очень хочется продолжения!!! Есть у меня мечта: вот будет выложен перевод полностью, собью в одно целое разрозненные кусочки, открою припрятанную бутылочку хорошего коньяка и засяду за чтение. Хорошая же мечта? Помогите ее реализации, плиз!!!

foina_cale: Hime Уважаемый переводчик! Мы ждем, надеюсь, не напрасно. Ответьте хотя бы, перевод не заброшен? Рыжая-бестыжая Есть у меня мечта: вот будет выложен перевод полностью, собью в одно целое разрозненные кусочки, открою припрятанную бутылочку хорошего коньяка и засяду за чтение У меня теперь тоже такая мечта, ничего?

Рыжая-бестыжая: foina_cale Да пожалуйста! Поделиться мечтой с хорошим человеком - приятно.

Jons: Я настырная, уж извините. Уважаемая Hime, обратите, пожалуйста, ваш взгляд на нас, тихо сидящих в ожидании продолжения этого чуда! Умоляем, вспомните о нас. Так хочется сказки. Надеюсь очень-очень, что фик вами не заброшен (скрестила пальцы на удачу). Буду ждать, если не кусочка, то хотя бы ответа.



полная версия страницы