Форум » Общий раздел » ГП, 20 лет спустя, или детишки в порядке, gen, action/romance, макси, перевод, автор: Maya, закончен » Ответить

ГП, 20 лет спустя, или детишки в порядке, gen, action/romance, макси, перевод, автор: Maya, закончен

Aldhissla18: Название: Кода к эпилогу: Двадцать лет спустя, или детишки в порядке. Оригинал: Coda to an Epilogue: Twenty Years Later, Or The Kids Are All Right Автор: Maya (http://mistful.livejournal.com/) Перевод: Aldhissla Бета: не бечено Герои: разнообразные Поттеры и Малфои, а также прочие детишки Категория: Джен Жанр: action, romance Посвящение автора: Это мой подарок всем вам, чтобы вы меня не забывали, пока я окончательно не вернусь, а так же мое последние слово по поводу "Даров Смерти". Дисклеймер: что не принадлежит Роулинг, принадлежит Майе. Ничего моего. Примечание: 7ю читали? тогда можно... Разрешение на перевод: получено. Размещение: пишите, обсудим.

Ответов - 52, стр: 1 2 All

moonika: Спасибо спасибо спасибо!!!!!! Вы просто.... у меня нет слов! Я очень, очень благодарна Вам за этот перевод!

Vilandra: Aldhissla18 это хорошо, что фики моего самого любимого англоязычного автора переводят, потому что учитывая её последний пост в ЖЖ, скоро нам останутся только воспоминания

Алёнка: Вот это даааа... Классный фик. Столько удоволствия.


Феникс_задира: Это конечно чудо! Нет слов! НО... я всё-таки так надеялась на другой конец и на другую пару. Светло, но ГРУСТНО!

Rassda: Aldhissla, было бы неплохо "причесать", т.е. отбетить, текст, конечно, но работа проделана отлично. Спасибо за перевод. Очень флаффно и самое оно после 7-ого канона.

Иеле: Спасибо, улыбнуло, правда я не с первого раза смогла осилить, всё времени не было. Но вы герой - так многабукаф перевести .))))) очень, очень порадовало.

Aldhissla18: moonika Алёнка Феникс_задира Rassda Иеле Огромное спасибо за отзывы, мне очень приятно! 8-)) Да, жаль, что Майя оставила фикописательство, но зато теперь будем читать его оригинальные романы про двух братьев! Скорей бы! Верю, что будет так же гениально, с юмором и слэшем (или хотя бы намеками)

Ана Статина: Спасибо за чудесный перевод чудесного фика! Очень порадовал. Хотя слово "прибор"... мм... несколько раздражало.

somebody: Ой, я в восторге, хотя испорченное слэшем сознание панически боялось гарридраки в младшем или старшем исполнении. Но вроде все обошлось. и... мне ОЧЕНЬ понравилось. Плюнула на все дела и читала до последнего. Спасибо переводчику. Очень здорово. Давно не читала такого хорошего джена. Aldhissla18 пишет: – Папа, может тебе стоит поблевать? – спросил он. – Поттеру обычно помогает. 5 баллов! Aldhissla18 пишет: Видишь, пап. Я же говорил, что он прибор, – сказал Скорпиус. ГЫ! Честно, меня одолевает желание восхищаться фиком Очень Долго, но в силу усталости от долгого чтения за компом просто сообщу об этом))) Еще раз спасибо за море положительных эмоций)))

Lady Milford: Aldhissla18 Хороший перевод (пусть и есть несколько шероховатостей, хоть и не слишком бросающихся в глаза). По самому сюжету хочется сказать - свежо предание, даврится с трудом. Как-то не вижу я ни Драко, ни Гарри... А уж остальные... Наверное, этот фик особенен просто тем, что является одним из первых по 7му канону. Еще раз спасибо за перевод.

Aldhissla18: Ана Статина somebody Lady Milford Большое спасибо за отзывы 8-)

Bloody Tear: Блин, а клевая весчица! Я прямо-таки все в восторге!!

lilith20godrich: С большим удовольствием прочитала - все же на постседьмом поле это одна из самых лучших работ (впрочем, Майа всегда серьезный залог качества). И я хотела бы спросить - вы не против, если я размещу ваш перевод на сайте Ferret's Kingdom?

Aldhissla18: Bloody Tear Cпасибо! 8-) lilith20godrich Очень даже не против! Мне будет очень приятно! Спасибо! 8-))

alan: Aldhissla18 спасибо - хорошо)

Rich: море удовольствия! спасибо :)

Ink: Прочтения того стоило!!! Спасибо за перевод! Масса положительных эмоций!

lilith20godrich: Aldhissla18 Большое спасибо. А не могли бы вы мне ее выслать на lilith20godrich@mail.ru? Заранее благодарю.

Aldhissla18: Rich Ink Я очень рада, что вам понравилось! Спасибо за отзывы! 8-) lilith20godrich Сделано! 8-)

метафора: Приятный фик. Спасибо за перевод. Очень порадовало то, что весь текст выложен сразу, а то очень утомляет читать кусочками и долго-долго ждать проды. никаких нервов нехватает. А у вас такой подарок - и сразу. Немогла сначала понять - что это у них ребенок валяется в обмороке периодически, а все так спокойно на это реагируют, но после разъяснений Daria все встало на свои места. Я в этом вопросе больше с ней согласна, чем с вами

yukiii:

Алиса: Слишком сладко для меня. И скучновато. Но чувствуется некий стиль. Он у Майи особенный, и ее проза явно находит своих почитателей.



полная версия страницы